Residence permit in Spain


15744-300x162

How to obtain Spanish citizenship

Spanish nationality can automatically be granted to the following persons:
  • direct descendants of Spanish citizens (even if it’s one of the parents);
  • children born in Spain to foreign parents whose identity is unknown;
  • children born in Spain to foreign parents whose country of origin is undetermined (stateless or refugee status);
  • children adopted by Spanish citizens.

Everyone else needs to apply to obtain Spanish nationality.  You can apply for Spanish nationality after 10 years of legal residence in the country (all of this must be documented) and your application can be satisfied, inter alia, provided you don’t have criminal record in Spain and have had your residence (empadronamiento) duly registered in the town hall (Ayuntamiento), that is if you can confirm your permanent residence in Spain in your own or rented home.  An exemption to the 10-year rule is made for nationals from Latin America, the Philippines, Portugal, Andorra and Equatorial Guinea, who only have to prove two years of legal residence in the country before applying for citizenship.

INVESTOR’S VISA or “GOLD VISA”

The procedure for obtaining a residence permit in Spain for investors has been substantially simplified as a result of the adoption of Law 14/2013 of 27 September 2013 (with amendments that entered into force on 29 July 2015). The option of granting a long-term residence permit to those who purchase property in Spain valued 500 000 euros or more or invest a similar amount in Spanish economy, has been nicknamed “Gold Visa” or “investor’s visa”.

Qualifications for a residence permit:

** be not an EU-country or Spanish citizen;

** invest in Spanish economy in the following ways:

  • invest 2.000.000 euros or more in Spanish treasury bonds.
  • invest 1.000.000 euros or more in Spanish public companies or have shares of equal amount in Spanish private companies.
  • have a balance in a Spanish bank account for the amount of 1.000.000 euros or more.
  • Be an investor in a company that
    • creates a significant number of jobs;
    • as a result of its activity produces a significant social and economic impact on the region where it’s located;
    • carries out important technological or scientific activities;
  • purchase property for the amount of 500.000 euros.

The most popular option is property purchase for the amount of 500 000 euros.

The property must be purchased with proper funds of 500.000 euros or more without contracting a mortgage. The value of properties purchased after September 27, 2013 (after the law entered into force) can be added up, that is, you can qualify for investor’s status by purchasing several properties for a total of 500.000 euros.

Documents required for “GOLD VISA”:
  • Two copies of the visa application form.
  • Two colour photographs 3,5×4,5 cm on a white background.
  • Passport valid for at least 1 year from the moment of application and a photocopy of all its pages.
  • Other identification documents of your country of origin (if applicable).
  • Criminal record certificate with an apostille, translated into Spanish by a sworn translation.
  • The insurance policy with 1 year validity from an insurance company that has accreditation in Spain.
  • Proof of adequate financial resources for living. Since the law does not establish any minimum amount, the following formula, usually applied to foreigners applying for a residence permit, is used to calculate the adequate amount: 400% of Spanish public income index (IPREM) per month per applicant, i.e. min. 25.560,48 euros per annum. Plus 100% of public income index (IPREM) per month per each family member, i.e. min. 6.390,13 euros per annum per each family member (spouses, under-age children). These funds must be deposited in a Spanish bank account.
  • Property Register Certificate.
  • The original of the notary deed of the property sale and purchase contract that serves as a proof of investment of EUR 500.000 free of mortgage lien.
  • A copy of NIE number.

Other documents may also be requested.

Other categories eligible for “Gold Visa”:
  • investor’s under-age children
  • investor’s spouse
  • investor’s adult children economically dependent on him
  • investor’s parents economically dependent on him
  • investor’s civil partners
“Gold Visa” advantages:
  • Possibility of obtaining a Spanish residence permit without having to travel to the country of residence, subject to legal residence in Spain.
  • Residence permit is granted for 5 years.
  • Possibility to work legally in Spain.
  • No obligation to reside in Spain for 183 days or more (an investor is not considered a Spanish tax resident if he lives in the country for a period inferior to 183 days a year).
Extract from the new business law relating to obtaining an investors residence permit in Spain

CAPÍTULO II     CHAPTER II      Inversores     Investors

Artículo 63. Visado de residencia para inversores.

Article 63. Investor’s residence permit

  1. Los extranjeros no residentes que se propongan entrar en territorio español con el fin de realizar una inversión significativa de capital podrán solicitar el visado de estancia, o en su caso, de residencia para inversores.
  2. Non-resident foreign nationals who intend to enter Spanish territory in order to make a significant capital investment may apply for a short-term visa or, where appropriate, an investors’ residence permit.
  3. Se entenderá como inversión significativa de capital aquella que cumpla con alguno de los siguientes supuestos:
  4. A significant capital investment shall be one that falls into any of the following categories:
  5. a) Una inversión inicial por un valor igual o superior a 2 millones de euros en títulos de deuda pública española, o por un valor igual o superior a un millón de euros en acciones o participaciones sociales de empresas españolas, o depósitos bancarios en entidades financieras españolas.
  6. a) An initial investment for an amount equal or superior to 2 million euros in Spanish public debt securities, or for an amount equal to or greater than one million euros in shares or stakes of Spanish companies, or bank deposits in Spanish financial institutions.
  7. b) La adquisición de bienes inmuebles en España con una inversión de valor igual o superior a 500.000 euros por cada solicitante.
  8. b) Purchase of real estate in Spain with an investment of value equal or superior to 500,000 euros for each applicant.
  9. c) Un proyecto empresarial que vaya a ser desarrollado en España y que sea considerado y acreditado como de interés general, para lo cual se valorará el cumplimiento de al menos una de las siguientes condiciones:
  10. c) A business project to be developed in Spain that is considered and credited as being of general interest. To qualify for such consideration at least one of the following conditions needs to be met:

1.º Creación de puestos de trabajo.

  1. Job creation.

2.º Realización de una inversión con impacto socioeconómico de relevancia en el ámbito geográfico en el que se vaya a desarrollar la actividad.

  1. An investment with a relevant socio-economic impact in the geographical area in which the activity is to be carried out.

3.º Aportación relevante a la innovación científica y/o tecnológica.

  1. Relevant contribution to scientific and/or technological innovation.
  2. Se entenderá igualmente que el extranjero solicitante del visado ha realizado una inversión significativa de capital cuando la inversión la lleve a cabo una persona jurídica, domiciliada en un territorio que no tenga la consideración de paraíso fiscal conforme a la normativa española, y el extranjero posea, directa o indirectamente, la mayoría de sus derechos de voto y tenga la facultad de nombrar o destituir a la mayoría de los miembros de su órgano de administración.
  3. Notwithstanding the foregoing, the consideration of a significant capital investment by a foreign national applying for a residence permit shall only be applied when such investment is carried out by a legal entity whose registered address lies outside of a tax haven territory, as defined under Spanish law, and subject to a foreign national owning, directly or indirectly, the majority of voting rights and possessing the power to appoint or remove the majority of its administrative body members.

Artículo 64. Forma de acreditación de la inversión.

Article 64. Investment accreditation form.

Para la concesión del visado de residencia para inversores será necesario cumplir los siguientes requisitos:

Investors’ residence permit shall be granted to the applicants that comply with the following requirements:

  1. a) En el caso previsto en la letra a) del apartado 2 del artículo 63, el solicitante deberá acreditar haber realizado la inversión en la cantidad mínima requerida, en un periodo no superior a 60 días anteriores a la presentación de la solicitud, de la siguiente manera:
  2. a) In the case referred to in Article 63, paragraph 2, letter a), the applicant must prove the minimum required investment made in a period not exceeding 60 days prior to the submission of the application, in the following manner:

1.º En el supuesto de inversión en acciones no cotizadas o participaciones sociales, se presentará el ejemplar de la declaración de inversión realizada en el Registro de Inversiones Exteriores del Ministerio de Economía y Competitividad.

  1. If the investment was made in unquoted shares or company shares, a copy of the investment declaration made in the Foreign Investments Register of the Ministry of Economy and Competitiveness shall be presented.

2.º En el supuesto de inversión en acciones cotizadas, se presentará un certificado del intermediario financiero, debidamente registrado en la Comisión Nacional del Mercado de Valores o en el Banco de España, en el que conste que el interesado ha efectuado la inversión a efectos de esta norma.

  1. If the investment was made in quoted shares, a certificate from the financial intermediary, duly registered with the National Securities Market Commission or the Bank of Spain, shall be presented stating that the applicant has made the investment for the purposes of this law.

3.º En el supuesto de inversión en deuda pública, se presentará un certificado de la entidad financiera o del Banco de España en el que se indique que el solicitante es el titular único de la inversión para un periodo igual o superior a 5 años.

  1. If the investment was made in public debt, a certificate from the financial institution or the Bank of Spain shall be presented stating that the applicant is the sole holder of the investment for a period equal to or greater than 5 years.

4.º En el supuesto de inversión en depósito bancario, se presentará un certificado de la entidad financiera en el que se constate que el solicitante es el titular único del depósito bancario.

  1. If the investment was made in bank deposit, a certificate of the financial institution shall be presented stating that the applicant is the sole holder of the bank deposit.
  2. b) En el supuesto previsto en la letra b) del apartado 2 del artículo 63 el solicitante deberá acreditar haber adquirido la propiedad de los bienes inmuebles mediante certificación con información continuada de dominio y cargas del Registro de la Propiedad que corresponda al inmueble o inmuebles. La certificación incorporará un código electrónico de verificación para su consulta en línea.
  3. b) In the case referred to Article 63, paragraph 2, letter b), the applicant must prove that he has acquired property ownership rights through certification from the Property Register that shall contain continuous information of property rights and charges corresponding to the property or properties. Such certification shall incorporate electronic verification code for online consultation.

Si en el momento de la solicitud del visado, la adquisición de los inmuebles se encontrara en trámite de inscripción en el Registro de la Propiedad, será suficiente la presentación de la citada certificación en la que conste vigente el asiento de presentación del documento de adquisición, acompañada de documentación acreditativa del pago de los tributos correspondientes.

If at the time of a residence permit application the property registration process in the Property Register has not been fully formalized, it will suffice to present the aforementioned certification accompanied by a copy of property acquisition registration application and a proof of payment of the corresponding taxes.

El solicitante deberá acreditar disponer de una inversión en bienes inmuebles de 500.000 euros libre de toda carga o gravamen. La parte de la inversión que exceda del importe exigido podrá estar sometida a carga o gravamen.

The applicant must prove the investment of 500,000 euros free of all charges or encumbrances in real estate. Part of the investment that exceeds the required amount may be subject to a charge or encumbrance.

  1. c) En el supuesto previsto en la letra c) del apartado 2 del artículo 63, se deberá presentar un informe favorable para constatar que en el proyecto empresarial presentado concurren razones de interés general. El informe procederá de la Oficina Económica y Comercial del ámbito de demarcación geográfica donde el inversor presente la solicitud del visado.
  2. c) In the case referred to in article 63, paragraph 2, letter c) a favourable report must be submitted to verify that the suggested business project meets the criteria of general interest. Such report shall be issued by the Economic and Commercial Office of the geographical area where the investor’s residence permit application is presented.

Artículo 65. Efectos del visado de residencia para inversores.

Article 65. Investor’s residence permit effects

La concesión del visado de residencia para inversores constituirá título suficiente para residir en España durante, al menos, un año.

Investors’ residence permit shall constitute sufficient title to reside legally in Spain for at least one year.

Artículo 66. Autorización de residencia para inversores.

Article 66. Residence permit authorization for investors.

  1. Los inversores extranjeros que deseen residir en España durante un período superior a un año, podrán ser provistos de una autorización de residencia para inversores, que tendrá validez en todo el territorio nacional.
  2. Foreign investors wishing to reside in Spain for a period superior to one year may be granted a residence permit for investors, which shall be valid throughout the national territory.
  3. Para solicitar una autorización de residencia para inversores, el solicitante debe cumplir, además de los requisitos generales previstos en el artículo 62, los siguientes requisitos:
  4. To apply for investors residence permit, in addition to the general requirements set forth in Article 62 the applicant must comply with the following requirements:
  5. a) Ser titular de un visado de residencia para inversores en vigor o hallarse dentro del plazo de los noventa días naturales posteriores a la caducidad de éste.
  6. a) hold a valid investors residence permit or be within the period of ninety calendar days after the its expiration.
  7. b) Haber viajado a España al menos una vez durante el periodo autorizado para residir.
  8. b) Have travelled to Spain at least once during the authorized residence period.
  9. c) En el supuesto previsto en la letra a) del apartado 2 del artículo 63 el inversor deberá demostrar que ha mantenido la inversión de un valor igual o superior a la cantidad mínima requerida:
  10. c) In the case referred to in Article 63, paragraph 2, letter a), the investor must demonstrate that he has maintained the investment of a value equal to or greater than the minimum required quantity:

1.º En el supuesto de acciones no cotizadas o participaciones sociales, se deberá presentar un certificado notarial que demuestre que el inversor ha mantenido durante el período de referencia anterior la propiedad de las acciones no cotizadas o participaciones sociales que le facultaron para obtener el visado de inversores. El certificado deberá estar fechado dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la solicitud.

  1. If the investment was made in unquoted shares or company shares, a notarized certificate must be provided stating that during the previous reference period the investor has maintained the ownership of unquoted or company shares that enabled him to obtain the initial investors’ permit. The certificate must be dated within 30 days prior to the application submission.

2.º En el supuesto de inversión en acciones cotizadas, se deberá presentar un certificado de una entidad financiera, en el que conste que el interesado ha mantenido, al menos, en valor promedio un millón de euros invertidos en acciones cotizadas durante el período de referencia anterior. El certificado deberá estar fechado dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la solicitud.

  1. If the investment was made in quoted shares, a certificate from a financial institution must be presented, stating that the applicant has maintained at least an average of one million euros invested in quoted shares during the previous reference period. The certificate must be dated within 30 days prior to the application submission.

3.º En el supuesto de inversión en títulos de deuda pública, se deberá presentar un certificado de una entidad financiera o del Banco de España en el que se verifique el mantenimiento, o ampliación, durante el período de referencia anterior del número de títulos de deuda pública que adquirió el inversor en el momento en que realizó la inversión inicial. El certificado deberá estar fechado dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la solicitud.

  1. If the investment was made in public debt securities, a certificate from a financial institution or from the Bank of Spain must be presented confirming the maintenance or extension during the previous reference period of the number of public debt securities acquired by the investor at the time of the initial investment. The certificate must be dated within 30 days prior to the application submission.

4.º En el supuesto de inversión en depósito bancario, se deberá presentar un certificado de la entidad financiera que verifique que el inversor ha mantenido, o ampliado, su depósito durante el período de referencia anterior. El certificado deberá estar fechado dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la solicitud.

  1. If the investment was made in bank deposit, a certificate from the financial institution must be presented verifying that the investor has maintained or extended its deposit during the previous reference period. The certificate must be dated within 30 days prior to the application submission.
  2. d) En el supuesto previsto en la letra b) del apartado 2 del artículo 63, el solicitante deberá demostrar que el inversor es propietario del bien o bienes inmuebles por la cantidad mínima exigida en dicho artículo. Para ello deberá aportar el certificado o certificados de dominio del Registro de la Propiedad que corresponda al inmueble o inmuebles y debe estar fechado dentro de los 90 días anteriores a la presentación de la solicitud.
  3. d) In the case referred to in Article 63, paragraph 2, letter b), the applicant must demonstrate his property rights for the minimum value required by that article. For this purpose a certificate or certificates of ownership from the Property Register must be provided corresponding to the actual property and these must be dated within 90 days prior to the application presentation.
  4. e) En los supuestos previstos en la letra c) del apartado 2 del artículo 63, se deberá presentar un informe favorable de la Dirección General de Comercio e Inversiones del Ministerio de Economía y Competitividad para constatar que las razones de interés general acreditadas inicialmente se mantienen.
  5. e) In the cases referred to in Article 63, paragraph 2, letter c), a favourable report from the General Trade and Investment Direction of the Ministry of Economy and Competitiveness must be presented to confirm that the initially justified general interest criteria are maintained.
  6. f) El cumplimiento de las obligaciones en materia tributaria y de Seguridad Social.
  7. f) Compliance with tax and social security obligations.

Artículo 67. Duración de la autorización de residencia para inversores.

Article 67. Validity of investors’ residence permit.

  1. La autorización inicial de residencia para inversores tendrá una duración de dos años.
  2. Initial investors’ residence permit shall have a validity of two years.
  3. Una vez cumplido dicho plazo, aquellos inversores extranjeros que estén interesados en residir en España por una duración superior podrán solicitar la renovación de la autorización de residencia para inversores por el mismo plazo de dos años.
  4. Once this period has expired, foreign investors interested in residing in Spain for a longer period may request the renewal of investors’ residence permit for the same period of two years.